Dōng Shèng (Traditional Chinese: 東聖) is the most important practice of the Dōng Shèng Méi (Traditional Chinese: 東聖玫), which means Orient’s Sacred Rose, an ancient Chinese spiritual tradition, certainly pre-taoist, dating back, according to the myth, to the third millennium BC, in the times of the legendary sovereign Fuxi (Traditional Chinese: 伏羲), the first of the Three Augusts.
The term Dōng Shèng is a compound of Dōng 東, which means “orient” and Shèng 聖, that means “sacred”, hence “sacred orient”. The meaning of orient, refers to the direction in which the sun rises, which is the father of life, hence the point of origin of life itself. The term sacred instead refers to the nature of this principle, unaltered, and inalterable, pure and perfect since its origin. The “sacred sun” is therefore our essence, our true nature.
Dōng Shèng is our sun, our essence, our primal source, unaltered and inalterable, beyond space and time, that we need to rediscover. Therefore, the practice of Dōng Shèng it is the teaching of the essence, the path to auto-liberation, in which the practitioner tries to witness the experience of a state beyond the mind.
Dōng Shèng in founded upon the consciousness that our true nature is “pure” and “perfect” since its origin. The term pure refers to a primordial pureness, in the meaning of an originary pureness and not as a condition acquired purifying the unpure through a practice. Such consciousness is “trained” daily through observation and recognition of our own thoughts and emotions, in such a way to avoid falling victim of the conceptual thoughts and sensations. In the Dōng Shèng’s view, when thought ceases, the essence spontaneously manifests itself, like the sun when clouds dissolve. The Dōng Shèng’s prerogative, is the possibility to reach liberation using any practice of the vast Dōng Shèng Méi’s wealth of knowledge, or any other tool, as long as it’s useful to allow each practitioner to get in contact with its essence; without ever confusing, however the ends (liberation) with its means (the practice).
Requisites to practice
In the Dōng Shèng there are no particular requirements for the practitioner. There are no rules nor obligations. To be a Dōng Shèng’s practitioner it’s not necessary to believe in something, or to agree on something. The Dōng Shèng is not a religion but an experience. The only presupposition, is freedom, intended not as freedom from “something” but as freedom “for” something. In Dōng Shèng this “something” is experiencing our own essence through the practice.